Una pelicula fallida
Sin spoilers
La película es mala, la trama muy floja, los personajes extremadamente convencionales convencionales (sólo se salva la niña) y lo que es peor, apenas tiene gracia., porque el humor es muy ramplón. La linea argumental recuerda alguna película de Paco Martínez Soria. Pero en la comparacion, gana la antigua película española, porque el personaje de Martínez Soria (un actor cómico con mucho más oficio) es más consistente y creíble.
Críticas de los usuarios
Gallywix
Siempre es de agradecer cuando se estrena una comedia francesa en nuestra cartelera, pues, al menos, esperamos de ella una buena ración de entretenimiento. Ni por un momento solemos imaginar que, un film así, pueda también estar cortado por un patrón de vodevil cutre americano. Lamentablemente, ese es el caso de Mi familia del norte.
La cinta nos ...Leer más
MirkaReign
Danny Boon es uno de mis actores favoritos y me esperaba mas ya que muchas otras peliculas que ha protagonizado me han gustado y me han hecho reir mucho mas que esta. Es una pelicula aceptable con una historia bastante simple y pocas escenas comicas. Ademas la traduccion es bastante mala como siempre cuando se intenta hacerla en este tipo de situaciones.No ...Leer más
martinez78
La película es mala, la trama muy floja, los personajes extremadamente convencionales convencionales (sólo se salva la niña) y lo que es peor, apenas tiene gracia., porque el humor es muy ramplón. La linea argumental recuerda alguna película de Paco Martínez Soria. Pero en la comparacion, gana la antigua película española, porque el personaje de ...Leer más
Críticas de los medios
El Periódico
Con 'Bienvenidos al norte', Dany Boon (...) vuelve a demostrar su capacidad para sacarle partido al dialecto chi a través de una película que le sirve para lanzar dardos envenenados en torno al esnobismo urbanita y la cultura del postureo.
Fotogramas
Lejos de ser una derivación de esa comedia-fenómeno ('Bienvenidos al norte'), 'Mi familia del norte' es una divertidísima ópera bufa que transcurre a golpe de choques cómicos entre mezquinos cortesanos y extrovertidos plebeyos.
El Mundo
Aparte de la discutible gracia de Dany Boon y de la fácil sátira del diseño de vanguardia y del mundo de los snobs parisinos, la insistente broma a costa del cerrado acento difícilmente se puede trasladar a la versión doblada y, por una vez, lo mismo o aún peor ocurre con la versión original subtitulada.
The Hollywood Reporter
Definitivamente, Boon lleva su concepto hasta donde puede, haciendo algunas bromas sólidas durante el camino, pero se queda sin fuerza a la mitad del trayecto. Su sexto film debería funcionar bien entre los franceses que disfrutan las comedias con las que pueden reír a carcajadas y celebrar diferencias regionales (...) Algo que no funcionaría tan bien fuera del territorio, encontramos muchas bromas difíciles de traducir.
El País
Con independencia del problema para los no francófonos, la película tiene cierta simpatía, un par de buenos giros de guion (el golpe en la cabeza de su engolado protagonista, que reniega de sus orígenes, y que lo hace volver a hablar ch'tis, y el hecho de que una pija parisina quiera aprenderlo por amor), y una acerada crítica, una más, al arte contemporáneo. Pero, como en lo del idioma, Boon siempre prefiere lo fácil a lo complejo, lo popular a lo sofisticado.